Size: 2327
Comment:
|
Size: 2142
Comment:
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 3: | Line 3: |
Databáza je zameraná na registráciu a opis súčasnej žovej slovenskej paremiológie. Medzi parémie patrí: príslovie a porekadlo, ale aj ďalšie útvary, ako napr. úslovie, pranostika, povrávka, wellerizmus a hádanka. Súhrn všetkých týchto jednotiek sa z frazeologického hľadiska nazýva paremiologická frazeológia (viď. heslo parémie v STD). Sú to jednotky s osobitnými nielen jazykovými, ale aj folkloristickými aj kultúrnymi hodnotami. Základom paremiologickej databázy boli nasledovné zdroje: Výber prísloví a porekadiel zo zbierky A. P. Zátureckého, ktorý urobili J. Mlacek a Z. Profantová (1997). Autori vybrali zo Zátureckého zbierky okolo 3000 jednotiek, ktoré majú podľa nich istú platnosť a použiteľnosť aj z hľadiska súčasného používateľa; príslovia, ktoré zachytáva frazeologický slovník E. Smieškovej (1977); príslovia, ktoré uvádza Krátky slovník slovenského jazyka a do korpusu boli zaradené aj príslovia, ktoré sú uvedené v práci Miko a kol. (1989). Táto práca uvádza všetky frazeologizmy a príslovia, ktoré obsahovali učebnice základných a stredných škôl v deväťdesiatych rokoch na Slovensku. |
Databáza je zameraná na registráciu a opis súčasnej živej slovenskej paremiológie. Medzi parémie patrí: príslovie a porekadlo, ale aj ďalšie útvary, napr. úslovie, pranostika, povrávka, wellerizmus a hádanka. Súhrn všetkých týchto jednotiek sa z frazeologického hľadiska nazýva paremiologická frazeológia (pozri heslo [[std:parémie]]). Sú to ustálené jednotky propozičného alebo polypropozičného typu s osobitnými nielen jazykovými, ale aj folkloristickými a kultúrnymi hodnotami. |
Line 6: | Line 5: |
Hlavným cieľom prieskumu bolo získať odpovede na nasledovné otázky: 1. Ktoré, z tradične lexikograficky registrovaných parémií sú všeobecne známe a patria do aktívnej alebo pasívnej slovnej zásoby v slovenčine? 2. Aká je miera zhody medzi prezentovanou normou a úzom hovoriacich, aká je miera akceptácie normy v úze a do akej miery zachytáva opis realitu? 3. Ktoré parémie nie sú bežne známe, ale respondenti ich považujú na pozadí svojej jazykovej kompetencie za zrozumiteľné? 4. Ktoré parémie už súčasní hovoriaci nepoznajú a ani nevedia identifikovať ich význam? 5. Aké ďalšie parémie patria do hovoreného úzu respondentov? 6. Aké sú rozdiely v známosti a používaní paremiológie u respondentov pri vyššie sledovaných otázkach z hľadiska ich veku, vzdelania a nárečovej oblasti? 7. Aká je miera výskytu parémií v písanom jazyku? 8. Aký je vzťah medzi výskytom a používaním prísloví v hovoreneom a v písanom jazyku? |
Základom paremiologickej databázy boli nasledujúce zdroje: Výber prísloví a porekadiel zo zbierky A. P. Zátureckého, ktorý urobili J. Mlacek a Z. Profantová (1997) – autori vybrali zo Zátureckého zbierky približne 3000 jednotiek, ktoré majú podľa nich istú platnosť a použiteľnosť aj z hľadiska súčasného používateľa; príslovia, ktoré zachytáva Malý frazeologický slovník E. Smieškovej (1977); príslovia, ktoré uvádza Krátky slovník slovenského jazyka, a do korpusu boli zaradené aj príslovia, ktoré sú uvedené v práci F. Miko a kol. (1989). Táto práca uvádza všetky frazeologizmy a príslovia, ktoré obsahovali učebnice základných a stredných škôl v deväťdesiatych rokoch 20. st. na Slovensku. |
Line 16: | Line 7: |
Hlavné ciele paremiologickej databázy: | |
Line 17: | Line 9: |
Autor: Peter Ďurčo. | 1. Registrácia súčasnej živej slovenskej paremiológie. 2. Skúmanie tradičných lexikograficky registrovaných parémií z hľadiska ich výskytu v aktívnej alebo pasívnej slovnej zásobe súčasnej slovenčiny. 3. Skúmanie vzťahu medzi registrovanou lexikografickou normou parémie a jej hovoreným a písaným úzom. 4. Registrácia nových parémií v súčasnej slovenčine. 5. Skúmanie regionálnych parémií v súčasnej slovenčine. 6. Registrácia cudzojazyčných ekvivalentov slovenských parémií. 7. Budovanie onomaziologickej klasifikácie parémií podľa pojmových kategórií. |
Line 19: | Line 17: |
[[RegisterStránok|Zoznam všetkých záznamov v databáze]] | === Zoznam kategórií === === Ďalšie === * [[RegisterStránok|Zoznam všetkých záznamov v databáze]] * [[ParemiaLiterature|Zoznam literatúry]] |
Paremiologická databáza
Databáza je zameraná na registráciu a opis súčasnej živej slovenskej paremiológie. Medzi parémie patrí: príslovie a porekadlo, ale aj ďalšie útvary, napr. úslovie, pranostika, povrávka, wellerizmus a hádanka. Súhrn všetkých týchto jednotiek sa z frazeologického hľadiska nazýva paremiologická frazeológia (pozri heslo parémie). Sú to ustálené jednotky propozičného alebo polypropozičného typu s osobitnými nielen jazykovými, ale aj folkloristickými a kultúrnymi hodnotami.
Základom paremiologickej databázy boli nasledujúce zdroje: Výber prísloví a porekadiel zo zbierky A. P. Zátureckého, ktorý urobili J. Mlacek a Z. Profantová (1997) – autori vybrali zo Zátureckého zbierky približne 3000 jednotiek, ktoré majú podľa nich istú platnosť a použiteľnosť aj z hľadiska súčasného používateľa; príslovia, ktoré zachytáva Malý frazeologický slovník E. Smieškovej (1977); príslovia, ktoré uvádza Krátky slovník slovenského jazyka, a do korpusu boli zaradené aj príslovia, ktoré sú uvedené v práci F. Miko a kol. (1989). Táto práca uvádza všetky frazeologizmy a príslovia, ktoré obsahovali učebnice základných a stredných škôl v deväťdesiatych rokoch 20. st. na Slovensku.
Hlavné ciele paremiologickej databázy:
- Registrácia súčasnej živej slovenskej paremiológie.
- Skúmanie tradičných lexikograficky registrovaných parémií z hľadiska ich výskytu v aktívnej alebo pasívnej slovnej zásobe súčasnej slovenčiny.
- Skúmanie vzťahu medzi registrovanou lexikografickou normou parémie a jej hovoreným a písaným úzom.
- Registrácia nových parémií v súčasnej slovenčine.
- Skúmanie regionálnych parémií v súčasnej slovenčine.
- Registrácia cudzojazyčných ekvivalentov slovenských parémií.
- Budovanie onomaziologickej klasifikácie parémií podľa pojmových kategórií.
Zoznam kategórií